TRADUÇÃO E TRANSLITERAÇÃO.
Atualmente há muito questionamento na questão dos nomes próprios das Escrituras e Bíblias, e isto é extremamente saudável! Digo saudável porque por centenas de anos, a política do “porque sim” sem maiores explicações foi adotada e “engolida” por gerações. E quando isto se referia a qualquer coisa que estava escrito nas bíblias, tais questionamentos era um pecado imperdoável, e por centenas de anos as pessoas eram obrigadas a aceitar tudo o que as traduções romanas de padres e bispos fizeram como sendo INQUESTIONÁVEIS. Por conta disso, existe uma confusão generalizada que se acentua drasticamente por falta de informação e entendimento de regras muito simples. sua compreesão dá a oportunidade de que as pessoas façam um julgamento racional e inteligente de assuntos tão importantes, que para todos são considerados salvíticos. Para isso, é imprescindível que primariamente entendamos a diferença entre TRADUÇÃO e TRANSLITERAÇÃO. TRANSLITERAÇÃO: Obviamente, a transliteração não afet